《圖伯特女人》 ~ 出自法國創作歌手Yves Duteil - TopicsExpress



          

《圖伯特女人》 ~ 出自法國創作歌手Yves Duteil youtu.be/XI_N3J9GpaE (據說這首歌是獻給被囚禁多次多年的藏人女尼阿旺桑珍(Ngawang Sangdrol)) @lotusseedsD 譯自達蘭薩拉的西藏婦女協會雜誌Dolma 的英譯版。 ------------------------------------------------------------------------- 我們在同一個太陽下生活 每個人都一樣 在希望與痛苦之間 分享彼此的存在 圖伯特女人和她純真的心 在牆的陰影下歌唱 等待她卅歲生日的到來 為了再次看日出 世界屋脊被遺忘的人 每一秒呼喊我們 她們的歌聲 讓矇昧之人的吼叫靜止了 那是個破碎的國家 殉國僧侶的聲音 讓我們在一瞥間 記住成千上萬人的生命 在昨日,在別處 我們說,再也不要有恐怖 在附近,在現在 我為這些人哭泣 我們把傷口留在心中 死者的悲傷 被武力或暴力 失去了每一希望 倘若這個民族 與最後一個圖伯特人消失 它將在永恆中離去 為此,許多門永遠深鎖 世界屋脊被遺忘的人 每一秒呼喊我們 但她們的歌聲在沉默中消失 在冷漠的沙漠中 這是疲憊之人的聲音 這些被癱瘓的女人 只要看一眼 就能瞥見她們心中的一切 在昨日,在別處 我們說,這是個錯誤 在附近,在現在 我為這些孩子尋夢 地球上自由國家的孩子 在數千光年 來自野蠻的制服 來自恐怖與絕望 在陽光下重新生活 一個完全相似的歷史 能夠傾訴 未完成的篇章 據說我們靈魂的 真相之火 無法徹底熄滅 她暗中啟迪我們 如傷口上的蜜糖 我依舊聽到這位 圖伯特女人與她被囚禁的姐妹們 純真的歌聲 在這些牆上的某個地方 我依舊聽到這位 圖伯特女人純真的歌唱 她對自由的渴望 The Tibetan Woman We live under the same sun Human beings all the same Who share their existence Between hope and suffering The Tibetan woman with her pure heart Who sang in the shadow of the walls Waiting for her thirtieth birthday To see the rising sun again Those forgotten from the Roof of the World Who call us every second Their song is stopped silently By the roar of the unconscious It’s the voice of a broken nation Of their martyrized monks Who make us in one glimpse Remember thousands of lives It was yesterday, it was elsewhere We said: “Never again this horror” It’s nearby, it’s now And I cry for all these people We keep the wound in our heart The grieves of people who died By force or by violence Loosing every hope If this race disappears With the last Tibetan It will leave in eternity So many doors locked for ever Those forgotten from the Roof of the World Who call us every second But their songs are lost in silence In the desert of indifference It’s the voice of an exhausted people Of these paralyzed women Who go through at a glance All what their heart might have seen It was yesterday, it was elsewhere We said: “It was a mistake” It’s nearby, it’s now And I am dreaming for these children Of a free country on earth At thousands of light-years From these barbaric uniforms From terror and despair To live again under the sun A completely similar history And to be able to tell The unfinished chapters It’s told that the flame Of truth in our souls Cannot be extinguished completely And that she enlightens us secretly Like honey on wounds I still hear the pure voice Of this Tibetan woman sing Together with her imprisoned sisters Somewhere above these walls I still hear the pure voice Of this Tibetan woman sing Her hope for freedom. youtube/watch?v=XI_N3J9GpaE&feature=youtu.be
Posted on: Thu, 12 Sep 2013 09:17:30 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015