Dare nabi par para rahoon ga pare hi rehne se kaam hoga Kabhi to - TopicsExpress



          

Dare nabi par para rahoon ga pare hi rehne se kaam hoga Kabhi to qismat khule gi meri kabhi to mera salam hoga English Translation: I will remain at the Prophet’s door, my wishes will only be fulfilled by staying there! At some time my destiny will shine, sometime I will be able to present my salam! Khilafe mashooq kuch huwa hai na koi aashiq se kaam hoga Khuda bhi hoga udhar bhi aye dil jidhar woh aali maqam hoga English Translation: No lover has ever done or will ever do anything against their beloved God will also be there, let the heart come to where that elevated place is! Kiye hi jaoon ga arz matlab milega jab tak na dil ka matlab Na shaam e matlab ki subha hogi na yeh fasana tamam hoga English Translation: I shall keep on pleading for my heart’s desire until it is met! Neither will the eve of my desires ever see morn, nor will this story ever end! Jo dil se hai ma’il-e-payambar yeh is ki pehchan hai muqarrar Ke har dam is be nawa ke lab par durood hoga salam hoga English Translation: He who is in thrall of the Messenger from his heart, is constantly recognised by this: At every breath from his soundless lips pours salutations and blessings upon him! Isi tawaqqa pe ji raha hoon yehi tamanna jila rahi hai Nigahe lutfo karam na hogi to mujh ko jeena haram hoga English Translation: I am keeping alive with this expectation; this want keeps me breathing: If I don’t receive his gracious gaze of pleasure my staying alive will be a crime!
Posted on: Fri, 05 Sep 2014 11:34:28 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015