Divan- i Kebir Assistant Professor Nuri lightning Letters - TopicsExpress



          

Divan- i Kebir Assistant Professor Nuri lightning Letters S.Ü.Fen Fak.Öğ.Ü. The highest level of interest in this work Masnavi , Rumi Shams disappeared , especially after various times - is formed by adding together the poems , and the mental state of his inner world reflects us . Divan The dictionary meaning of the word place of gathering is. In literature, a poet said - wrote a book collection of poems called all in a specific order . Created the literary genre of Islamic literatures sofas , usually after the death of poets and those who love them or collected by his followers and rarely occur in health has been personally hand poets . Divan -i Kebir , Divan -i Shams -i Divan -i Shams corpus of known names such as Rumis court after the death of his son, Sultan Ould probably , by Husam Chalabi and the other disciples were together . Of course, as well as other poets Rumis poems are collected together in a variety of magazines and other parties involved in the 40-50 thousand couplets of poets Rumi sofa volume emerged. Today, not a solution for this problem is still ongoing , and this solution is found, now seems to be impossible . Writing , Printing and Beyit numbers The Courts most authentic copy of the manuscript less than Mesneviden yet not been determined , the available selection , and all of the copies, the number of couplets from 5 thousand to 47 thousand , respectively. Mevlana Museum 72 nodaki 1271/1854 of the former of which shall write on comparing the copied (copy ) has been beyittir 28530 . Abdülbaki Gölpınarlının translated into all of the same museum, the Divan-i Kebir (no :68 -69) in the 44834 beyittir manuscripts . All the Court Prof . Dr . Bediuzzaman Furûzânfer on the copy by comparing the critique Involved in hş./1966 in 1345 in Tehran and has so far published in Issue will be accepted as the best . Before that, in 1885 and 1336 in India hş./1957 Iran (Tehran) Involved in terms of being involved in the value of the poets move into another , based on the full translations to be adopted. Turkish Translations The poems on the sofa in parts over the past centuries, Turkish ( Ottoman ) has been translated and included in magazines . At the beginning of XX.century ( 1896), published in Istanbul by Ould Celebi has seen more interest in Mevlana Rubaie , primarily Hasan - Ali Yucel Education , including former lieutenants (1932 ), 1939 , 1944 and 1955, Asaf Halet Çelebi , 1937 in Isil Rifat Hussain , 1945 , 1963, 1964 and 1982 Abdülbaki , 1964 ( and 1986) in M. Nuri Gençosman and Talat S. 1999 Translations by Halman has been published. These translations Gölpınarlı and Gençosmanın (1986 , I-II c . ) Publications full text, while others include Rubaie auditions . Rumis poems mixed ( Gazel and Ruba ) Destegül the selection of the name of the first Mithad Bahari ( Beytur ) published by (Istanbul, 1925 ve1959 ); 1955 Rumis poems in the English name of Abdülbaki turning Güldeste published . Today, these translations are still ongoing auditions Şefik Divan-i Kebir (I -III c . , Self Realization Pub. Sts. , 2000 ), and the plain language Dr.Yakup Dawn compilation was prepared and presented to readers . ( Divan-i Kebir auditions I, Konya Metropolitan Municipality Pub. , 2000) Published a full translation of the Divan-i Kebir is the only one to present all works of Mevlana Abdülbaki Gölpınarlıdır which gave our language . Gölpınarlı , translating and published in volume I of this translation and V. Remzi Bookstore volumes (1956-1960) , VI. skin nationality Publications (1971 ) , VII. If skin Revolution Bookstore (1974) neşretmiştir . All of this translation, VII , again in 1992 and 2000 as the skin, published twice a year by the Ministry of Culture . Effects of Other Languages and Translation Rumis poems, especially in the last twenty to thirty years, seeing great interest in Europe and America , and particularly German, English, French, Italian and many other languages of the world are being translated . It estimates the number of publications is very high and is increasing rapidly. Here are the details of these translations will be entered into the nearest time in , the information will be given an overview of the translation in terms of being the first . Rumi is one of the first people in Europe introducing Friedrich Rückert ( ö.1866 ) between 1821 and 1836 and dedicated to Mevlana Rumis poems translated into German as well as his poems have been published. Again, Rumi is one of the undisputed experts of the British RANicholson 1898 and translated into English in 1950 by Rumis Divan-i Kebir selected poems contributed to the recognition of the West . The national poet of Pakistan, Muhammad Iqbal (1877/1938) have Mevlana example , it is him, Pir knew , with the inspiration of his poems , and in 1934 created the famous book Javid - nâme neşretmiştir . Rumis poems translated into English by many people in todays society by benefiting from the translation into English are translated into Turkish Nevit Gölpınarlının by Oguz Ergin . So far, this translates TC XII published in the skin . The contribution of the Ministry of Culture in America (California) has been pressed. ( Divan -i Kebir , Translated by Nevit Oguz Ergin , I- XII c . , 1995-2000 , California , USA). All XXII skin designed and income in America Understanding the Association of Mevlana What ( Society of Understanding Mevlana ) donated this translation is very important for America to promote Mevlana and ideas . Structure and Subjects Rubaie odes and generates almost all of the Court . Mevlana Rumi Masnavi as well as in the meaning of this verse in different types of need in terms of Rhetoric versus considered first-class poets . In this respect , the classic sense of the eulogy ( praise ) the poet is not delineated ode to love and the divine master of Rubai . Anxious to Rumis ghazals by 21 to 21 separate bahrinde Gölpınarlıya said , and created a separate sofa bed (47). Ode at the end of two thousand Rubai can be regarded as a separate court Rubaie . Rumi poems, including a large majority of the small number of Shams -i maintained intense relationships Selahaddin and Husam Chalabi said , and for the most part Shams , and sometimes Selahaddin , Husam mahlaslarını used . Also in one section of poems, hamus ( silent ) used a pseudonym . Rumi poem that gives more weight after encountering Şemsle hamus pseudonym poems probably said before Shems (48). God, the love , the characteristics of the period following the case of poetry, reflecting the Mevlana Rumi Shams (sun ) (49) , mainly vineyards, orchards , rose - nightingale, love - innocent , the sea - drops, as symbols of divine love in the forefront of vege - Calm kept in the plan . Mevlana Ghazals this style , he became Masnawî his heart to God as well as peace of mind , if you can die of divine love is incapable of writing broken item , this world is nothing more than a clay , it is a key obstacle in achieving a range of eating , the superiority and greatness of mind over the soul evil , indolent people living in squalid purpose of this tembellikleriyle ( divine love) could not achieve , not sleeping at nights, love and worship should be poured as highly as a highlighter Rhetoric versus strings , as well as demonstrated mastery of meaning , do not neglect to educate the reader . In this regard, as well as poems in Masnavi is dominated by a didactic style . Some of his poems into social issues as opposed to the spirit of the ghazal ; kadis criticize corrupt , liar, sheikhs , scholars, selfish and despicable qualifies as a bigot , market places , wedding traditions, children playing in the street , ZuLMéT resistance , speaks of liberty . Rumi poems of this kind of social events of the period and location of the literally projecting us , makes the task of a historian . Mevlana Rumi poetry sometimes reflects the ideas and events based on the content of the events encountered still prefer a style that is impressive . As an example of Seljuk Sultan Rüknettin Kılıçarslan ( ö.1265 -66 ) to go to Aksaray, although not allowed , and there was the murder of Mevlana . Following this event, Rumi ; However, what is goftemet me- rev âşinât menem Der -in- mirage -i - i Hayat menem horribly fountain (50) ( Did not I tell you, do not go there , who knows you , who knows , but I ; From my source of existence but the absence serabında ) Gazel says that starting beytiyle famous . Rumi , the caliphs chosen again Selahaddin Shems -i Zerkûbun ( ö.1258 ) An ode to the highly emotional after the death of the whole world crying, saying his death , as the angels shed tears , leaving the bow thrown like an arrow indicates the self- Saladin ( 51 ) . Rumi s quatrains have been extremely successful in the arts of poetry , as it is close to two thousand rubaisinde Ghazals done to the fore , and the above-mentioned themes of divine love . Rumi said, Why Poetry ? Benefit as a means of expressing ideas and thinkers in world literature and book of poetry , history, even in the early stages of an important means of influence was counted a great attention has been given to poetry . Islamic literatures (especially Persian literature ) , the strengthening of the Seljuk Empire into the mystical dimension of poetry , as well as the need at a later time during this period , Sufi religious understanding of the paths to be followed and religion in the light of Quran and Hadith rendered aim to show the ring road . Almost all of the men of this period, the idea grows sofas have formed for this purpose by saying poetry , it boasted a disciple and collected thousands of them around . This style of poetry did not tell people these periods was visible as a shortcoming . Ability to grow in such an environment, complying with Rumi poems in the said period , but this property has no övünmemiş expressed frustration and even poetry . Indicating the urging of his friends said to bear the disciple and the poetry of Mevlana says about it : « ... The folks next to me with the fear of bıkmasınlar poetry , telling it that the matter is busy . How to tell if I leave the poem , the poem again they say about me ... Im looking for , where poetry, where is it? I swear to God Im tired of poetry and poetry in my nezdimde There is nothing worse . ( 52) Rumi , saying it is the tradition of poetry to , even though, really wants to give lectures , write books , and indicates that the preaching (53). Masnawî the poetry and prose to say how long , shoot secrets revealed ? Sir, lets look at the Test to be dumb as a günceğiz (54) , suggesting not to say he Rumi poem itself , and sometimes it is a mistake to try to squeeze mana and readers of poetry that refrains from specifying the wrong Understand (55). Mevlana Masnawî writing poetry again , meter and rhyme, making up thinking Dear would lead to remain separate from , the main objective is to enter the vineyard , whereas the word , highlighting the bond closed wall Weaving says: I think that rhyme , dear me says: my face thinking of something else ! O my rhyme düşünenim ! Comfortably and sit next to me youre the government rhyme . Case , what happens to him you think! What is the case ? Fence wall of the vineyard . The letter , sound , word together and talk to break it to you without these three . ( 56) Rumi , Shams despite the murder of this kind of poetry yakınmasına (?) After the departure of her poetry, gave itself (57) in the morning and evening , home - born into the divine secrets of the street reflected in poetry . The reader a Gazel My poem similar to cornbread , you can not eat passes the night comes , look still fresh to eat , eat it up dusting ! » (58) for a moment before saying, understanding the meaning behind the poem be advised that and act accordingly . Because Rumi , Shams occasion for Gods sake clear after reaching the hearts of worldly blessings ( Masiva ) kemaliyle of God , filled with love and emotions of his poems, said . So much so that a rubaisinde says: I learned minstrelsy your kemâlinden . I learned to tell cemâlinden couplets and ghazals . Hearts pitch raksetmede dream ; I dream of you I learned the most beautiful Raks (59) Mevlana , why not tell yet another rubaisinde poetry expresses the divine love : Since my heart has been filled with love , What else have burned all your love ; Puzzled , the course , the book shelved all But the poems , odes , Rubaie learned (60) Mevlana Rumi s poems in the Preface to the Court of the divine glow of the sea , the sea of the Unseen and the continuation of large pearls qualifies as says: ... These words ( poems ) the secrets of the soul , Noahs Ark , Happy nefeslerdir , unfettered by defects in pristine breeze of God ... People of Peace switch, unseen, those authorities who have independent kingdom ... Compares the poetry of other poets and saints in his son Sultan Walad , saints , and the secrets of his poems qualifies as a commentary on the Quran , referring to his fathers poems says: Eren poetry , poets, mind, fantasy , lies, expired , not unlike poetry mübalağayla invented ... Other poems by poets as they imagine their own poems . They do not know that the words of their jobs Yaratıcıdandır ... God is not the poems themselves , because they indicate . Completely fell in love with a commentary on the poem , the poets poem, the heat, the sarmısakın occurs. About the smell come fall in love with poetry ; şairinkinden specters born of the devil . Because I fell in love with poetry commentary of the Quran ; soul huzurudur ; faith is the Light . Or even beyond it , everyone keeps to God , know that the secret to snap out of it ! As everyone reading these poems poetry , poem, a retention of both ! Divan-i Kebir HIGHLIGHTS Come to us , for us! What happens if you get a moment give up the ideas ? Youre like a fish in our sea will , there is what is yutsan waves ? Thoughts sleeps Ashab al- Kehften re like them give up , holy thoughts , unfettered by a light cut , come what happens when it becomes ! You çöpüsün a straw and were kehribarıyız state , what happens is that these hayloft Leaving get back to amber . This time, he ll be a hundred times in the ahdettin soil . Hold on to a glimpse of what is in the pledge . There is a hidden pearl in a haystack amma You got the color of the earth . A beautiful face , what happens when a wash your face in the dust arınsan ! You are the son of the Sultan , the entity that you are Gabriel even prostrate . What is a poor father of a arasan homesick ! A piece of totally separated from the body , but elsin separated , at least stick with us, what happens after that . At that time, the headless remains the property goes to the property , greed , arrogance is divided world of awe , but then they arise , theyll see , what happens when it is true. Get rid of the idea of a sorbet inside Gods remembrance . O divine blessings consent , which is what happens when the war sarılmasan . Enough is enough , you look like a mountain , the mountain intermediate gold mine , stop yelling . What is the mountain shouting seslendirmesen ! ( Gölpınarlı , I, 253 ; Furûzânfer , 844 ) Do not mind coming to the place ? .. No you know what? Rebap what he says , blinking tears lungs roasted What does he say ? I have fallen away from meat deriyim says how ağlamayayım how dertlenmeyeyim separation ? Wood also says , I fell into a lush , ax, cut , saw me were the languages spoken . A sultans of separation, we are garipleriyiz , passed away to be reached before the start again at the end of etmedeyiz cry , hear feryadımızı . Haq broke up before the world came from , but be sensible , whirling shape to shape, we are going to him . Our voices , like the Caravan bowl , or in the cloud as if the lightning . A guest , never stop falling in love , get hurt because after leaving her retreat . Rebab following direct sound , whether Turkish or Greek country , whether Arab , his dilincedir re in love , his language. Good news , O peoples ! Thats it, its opening to the door ; TEZC traipse , sinking now saved . The truth of the book , which is next to your girlfriend Its time to razılık , refresh yourself . He said, do not worry about your losses ; curtains fired tear appeared in the full moon . Grasslands, wetlands, is a place where , Precipitate develerinizi , it s here that the number does not fit the blessings . There are thousands of cefada captured fidelity in love , love susmadan have a nice taste nice conversation . A chiefs we were silent , susmadaki now understand the secret ; unto Allah knows better . ( Gölpınarlı , IV , 154, 155 ; Furûzânfer , 304 ) Did not leave me ? Did not I tell you , do not go there ; who knows you , who knows , but I ; my source of existence from nothingness , but serabında . It s a girl , a thousand years in the way you should go At the end you come to me again , but it will arrive at my place . I did not say that , states of the world , the world shapes to settle ; Otag that is pleasing to you , but I layout the way . I asked you not to sea , you are a fisherman ; land , to go to dryness ; bee my clear sea , however. Did not I tell you , do not go into a trap like a bird ; Come to me , but given the power of flight wings . I did not say you have Interceptor , you cool the ; are like ice ; havandaki shoot me , but my ıssılık . Did not I tell you , you give up bad habits ; you lose me , whereas my only source of your bee clear . I did not say , Your servant is to streamline the work force I wonder what reason ? Do not call ; for no reason , but my creative cihetsiz . If you have a light on in the hearts of guess where the path of his house ; huyluysan divine , if you know that youre my only home . ( Gölpınarlı , III, 250; Furûzânfer , 1725) Beğen ·
Posted on: Sun, 24 Nov 2013 12:48:22 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015