Man In The Mirror (LHomme Dans Le Miroir) Im gonna make a - TopicsExpress



          

Man In The Mirror (LHomme Dans Le Miroir) Im gonna make a change for once in my life Je vais faire un changement pour la première fois de ma vie Its gonna feel real good Ça va me faire vraiment du bien Gonna make a difference Ça va faire une différence Gonna make it right. Ça va me rendre heureux. As I turn up the collar on my favorite winter coat Alors que je retourne le col de mon manteau dhiver préféré This wind is blowing my mind Ce vent chasse ma mémoire I see the kids in the street without enough to eat Je vois les gamins dans la rue qui nont pas assez à manger Who am I to be blind Qui suis je pour etre aveugle Pretending not to see their needs ? Et prétendre ne pas voir leurs besoins ? A summers disregard Lindifférence dun été A broken bottle top and a one mans soul Le haut dune bouteille cassée et lâme dun homme They follow each other on the wind, ya know Ils se suivent dans le vent, tu sais cause they got nowhere to go Car ils nont nul part où aller Thats why I now want ya to know : Cest pour ça ce je veux que tu saches : [Chorus] : [Refrain] : Im starting with the man in the mirror Je commence avec lhomme dans le miroir Im asking him to change his ways Je lui demande de changer ses habitudes And no message could have been any clearer : Et aucuns messages naurait pu être plus clair : If you wanna make the world a better place Si tu veux faire du monde un endroit meilleur Take a look at yourself and then make a change ! Jette un oeil sur toi même et change ! Ive been a victim of a selfish kind of love Jai été victime dune sorte damour égoïste Its time that I realize Il est temps que je réalise That there are some with no home Quil y en a qui sont sans abris Not a nickel to loan. Pas un centime à prêter Could it be really me pretending that theyre not alone ? Pourrait-ce etre vraiment moi qui prétendrait quils ne sont pas seul ? A willow deeply scarred Un saule pleureur préfondément marqué (au fer) Somebodys broken heart and a washed-out dream Quelquun qui a le coeur brisé et les rêves envolés They follow the pattern of the wind, ya see Ils suivent lexemple du vent, tu vois cause they got no place to be Car ils nont aucun endroit pour exister Thats why Im starting with me ! Cest pourquoi que je commence avec moi même ! [Chorus]x3 [Refrain] x3 You gotta get it right while you got the time Tu devrais le faire vite pendant que tu as le temps Cause when you close your heart then you close your Parce que lorsque tu renferme ton coeur tu renferme ton Your mind ! Ton esprit ! That man Cet homme That man Cet homme (with that man in the mirror) (avec cet homme dans le miroir) That man, that man Cet homme, cet homme That man, that man Cet homme, cet homme (Im asking him to change his ways ) (je lui demande de changer ses habitudes) That man, that man Cet homme, cet homme That man, that man Cet homme, cet homme (better change ! ) (devrais changer ! ) That man Cet homme Ya know Tu sais That man Cet homme (no message could have been any clearer) (aucun message naurait pu etre plus clair) If you wanna make the world a better place Si tu veux faire du monde un endroit meilleur Take a look at yourself and then make a change ! Jette un oeil sur toi meme et change ! Gonna feel real good Tu te sentiras vraiment bien (oh yeah ! ) (oh yeah ! ) Im gonna make a change Je vais changer Its gonna feel real good ! Ça va faire du bien ! Come on Viens (change) (change) Just lift yourself Remue toi You know youve got to stop it Tu sais que tu dois arrêter Yourself Par toi même ( yeah ! make that change ! ) (yeah ! fais ce changement ! ) Ive got to make that change today Je dois faire changer ça aujourdhui ( man in the mirror ). (lhomme dans le miroir ) You got to, you got to not let yourself Tu dois, tu dois ne pas te laisser faire Brother, ya know (yeah) Mon frère, tu sais (yeah) Ive gotta get that man, that man Je dois attraper cet homme, cet homme Youve got to, youve got to move Tu dois, tu dois bouger Come on, come on, youve got to stand up Viens, viens, tu dois te lever Stand up, stand up, (make that change) Lève toi, lève toi (fais ce changement) Stand up and lift yourself now (make that change) Lève toi et remue toi tout de suite (fais ce changement) Gonna make that change, come on (man in the mirror) Tu vas changer, viens (lhomme dans le miroir) You know it, you know it, you know it Tu le sais, tu le sais, tu le sais You know (change) Tu sais (change) Make that change ! Fais ce changement !
Posted on: Tue, 13 Jan 2015 09:50:50 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015