The Lost Button original poem literal translation translated - TopicsExpress



          

The Lost Button original poem literal translation translated poem by Fatena Al-Gharra This morning, the shop windows look drab. People hurry straight past the gaudy dresses. Mirrors lined-up on the pavement wait for reflections. The streets still deserted, the sticky palms of passers-by are lined with sleep. Then a solitary shirt gapes wide open on the path - what cast you in front of these mirrors? Morning lifts from the heavy eyes of those wandering aimlessly. Only the shirt knows their face. Only the shirt - yet their only pleasure is bargaining. The shirt shivers in anticipation, longing for someone who cares nothing for prices, who knows nothing of sucking the desire from a button, a button half-hidden, stitched to a label, lost in the folds of cloth: the button touches itself and lets out a sigh of relief. It was when her hand moved across the window that she found this lost button. Alert, lost in thought, she forgets the strangers passing her by. She flushes with tenderness, with the secret aftermath of desire, dazzling the window.
Posted on: Wed, 14 Aug 2013 05:04:53 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015