When I graduated from college, I couldn’t decide between two - TopicsExpress



          

When I graduated from college, I couldn’t decide between two careers, philosophy and law. I really loved philosophy… But I came from a modest immigrant family… So I got out my yellow pad, I drew a line down the middle, and I tried my best to think of the reasons for and against each alternative. I remember thinking to myself, if only I knew what my life in each career would be like… I’d be set. I’d compare them side by side, I’d see that one was better, and the choice would be easy. 제가 대학을 졸업했을 때, 저는 ‘철학’과 ‘법학’ 두가지 커리어 중에 도무지 선택을 할 수가 없었어요. 저는 ‘철학’이라는 학문을 사랑했습니다… 그러나 저는 가난한 이민자 가정에서 자랐어요… 그래서 저는 공책을 꺼내서, 가운데 선을 쫙 내려긋고는, 각각 인생을 선택했을 때의 장단점을 적어내려가기 시작했어요. 저는 당시에 “아 누군가가 나에게 이 둘중 어떤 선택이 옳은 선택인지 알려주기만 한다면..!! 인생이 정말 쉬울텐데” 하고 생각했었던 기억이 납니다. But… because I couldn’t figure out which was better, I did what many of us do in hard choices: I took the safest option. Fear of being an unemployed philosopher led me to become a lawyer, and as I discovered, lawyering didn’t quite fit. It wasn’t who I was. So now I’m a philosopher, and I study hard choices, and I can tell you that fear of the unknown…rests on a misconception of them. 그러나.. 저는 도무지 둘 중 어떤 선택이 나은지 알수가 없었어요. 그래서 저도 어려운 선택을 앞둔 대부분의 사람들이 하는대로 했습니다: 가장 안전한 길을 택했지요. 배고픈 철학자가 되는 것에 대한 두려움이 저로 하여금 변호사가 되도록 만들었고, 변호사가 막상 되고나서야 저는 이 직업이 저랑 근본적으로 맞지 않는다는 것을 알게 되었어요. 따라서 현재 저는 다시 철학자가 되어, ‘어려운 선택’에 대해 공부하고 있답니다. It’s a mistake to think that in hard choices, one alternative really is better than the other, but we’re too stupid to know which, and since we don’t know which, we might as well take the least risky option. Even taking two alternatives side by side with full information, a choice can still be hard. Hard choices are hard not because of us or our ignorance; they’re hard because there is NO best option. 그리고 제가 당신에게 말할 수 있는 것은, 당신이 갖고 있는 ‘불확실성에 대한 두려움’은 착각이라는 것입니다. 한마디로 두가지 어려운 선택 중에서, 그 중 하나가 ‘옳은 선택’이며, 우리가 단지 정보가 부족하거나 답을 몰라서 어렵다, 따라서 더 안전한 길을 택해야 한다, 이런 사고방식은 틀렸다는 것입니다. 심지어 당신이 각각 인생을 살았을 경우 일어날 일에 대한 완전한 정보를 가지고 있더라도, 선택은 똑같이 어려울 것입니다. 어려운 선택이 어려운 이유는, 우리가 답을 몰라서가 아닙니다. 그것은 ‘답’이란 없기 때문입니다. When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. We can put our very selves behind an option. Here’s where I stand. Here’s who I am. I am for banking. I am for chocolate donuts. This response.. is supported by reasons created by us. When we create reasons for ourselves to become this kind of person rather than that, we wholeheartedly become the people that we are. You might say that we become the authors of our own lives. 비등비등한 어려운 결정을 앞두고, 우리는 사실 굉장히 멋진 일을 할 수 있습니다. 바로 우리 자신의 인생을 만들어가는 일입니다. ‘내가 믿는 것은 이렇다’. ‘나는 이런 사람이다’. ‘나는 금융을 좋아한다’. ‘나는 초콜렛 도넛을 좋아한다’. 등. 이러한 선택을 뒷받침하는 근거는, 우리 자신이 주관적으로 만들어내는 것입니다. 우리가 두가지 선택 중에 하나를 고르고, 그 길을 선택한 ‘근거’를 만들어내기 시작하면, 우리는 그런 사람으로 변화하기 시작합니다. 한마디로 우리는 각자 우리 인생이란 책을 써내려가는 ‘저자’가 되는 것입니다. So when we face hard choices, we shouldn’t beat our head against a wall trying to figure out which alternative is better. There is no best alternative. Instead of looking for reasons out there, we should be looking for reasons in here: Who am I to be? 따라서 어려운 선택을 앞두고, 우리는 둘 중에서 어떤 선택이 더 나은 선택인지 알아내려고 머리를 쥐어뜯지 않아도 됩니다. ‘최선의 선택’이란 존재하지 않습니다. 왜 그 길을 선택해야 하는지 그 이유를 외부에서 찾기 보다 (ie. 돈, 명예, 평판, 등), 우리는 그 이유를 내부에서 찾아야 합니다: “나는 과연 어떤 사람인가?” 한번 물어보세요. You might decide to be a pink sock-wearing, cereal-loving, country-living banker, and I might decide to be a black sock-wearing, urban, donut-loving artist. What we do in hard choices is very much up to each of us. 당신은 ‘핑크색 양말을 좋아하고, 아침식사로 시리얼을 먹기 좋아하며, 도시보다는 시골에 살기 원하는 은행가’. 나는 ‘까만 양말을 좋아하고, 도넛과 도시를 사랑하는 예술가’로 살기를 선택할지도 모릅니다. 이처럼 어려운 선택 앞에 우리는 사실 모두 자유롭습니다. Now, people who don’t exercise their normative powers in hard choices are drifters. We all know people like that. I drifted into being a lawyer. I didn’t put my agency behind lawyering. I wasn’t for lawyering.Drifters allow the world to write the story of their lives… 어려운 선택을 회피하고 결정권을 포기하는 사람들을 저는 ‘표류자’라고 부릅니다. 우린 모두 그런 사람을 한명쯤은 알고 있지요. 저는 ‘표류하여’ 변호사가 되었었지, 의도적으로 변호사가 되기를 ‘고르지’ 않았습니다. 이처럼 ‘표류자’들은 이 세상으로 하여금 자기의 인생을 결정하도록 놔둡니다.. So the lesson of hard choices: reflect on what you can put your agency behind, on what you can be for, and through hard choices, become that person. 따라서, 어려운 선택 앞에 결정을 내리는 법은 이것입니다: 자신이 어떤 ‘신조’ 뒤에 설 수 있는지, 어떤 사람이 되고 싶은지, 어려운 선택을 통해 알아가고, 그런 사람이 되세요. Far from being sources of agony and dread, hard choices are precious opportunities for us to celebrate what is special about the human condition… and it is here, in the space of hard choices, that we have the power to create reasons for ourselves to become the distinctive people that we are. And that’s why hard choices are not a curse but a godsend. 어려운 선택은 우리에게 고통과 시련을 가져오는 원인이 아니라, 나라는 ‘인간’이 어째서 특별한지 깨닫게 해주는 기회입니다… 그리고 이런 어려운 선택을 거쳐가는 과정을 통해, 우리는 자신만의 살아가는 ‘이유’들을 찾을 수 있고, 한 사람의 독특한 인격체로서의 모습을 갖추게 됩니다. 어려운 선택이란, 저주가 아닌 신의 축복인 것입니다. - Chang Ruth
Posted on: Tue, 18 Nov 2014 08:11:16 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015