(in English & Farsi/ Parsi) Tis all a Chequer-board of - TopicsExpress



          

(in English & Farsi/ Parsi) Tis all a Chequer-board of Nights and Days Where Destiny with Men for Pieces plays: Hither and thither moves, and mates, and slays, And one by one back in the Closet lays. But helpless Pieces of the Game He plays Upon this Chequer-board of Nights and Days; Hither and thither moves, and checks, and slays, And one by one back in the Closet lays. .................................................................... We are but chessmen Player to amuse (In fact and not in metaphor I muse); On board of life we play, then one by one In nihility chest were laid to snooze. .................................................................... ما لـــعبتگانيم و فــــلك لعبت باز ، از روي حقيقتي نه از روي مجاز ؛ يكچند درين بساط بازي كـــرديم ، رفتيم بصندوق عـــــدم يك يك باز Omar Khayyam/ R-Edward FitzGerald T-A.S. .................................................................... **Literal: We are the puppets and fate the puppeteer This is not a metaphor, but a truth sincere On this stage, fate for sometime our moves steer Into the chest of non-existence, one by one disappear. **Meaning: The hands of fate play our game We the players are given a name Some are tame, others gain fame Yet in the end, we’re all the same. Translation - - Shahriar Shahriari
Posted on: Sat, 26 Oct 2013 15:34:02 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015