မင္းသားၾကီး - TopicsExpress



          

မင္းသားၾကီး ဦးေအာင္ကိုး-ပါရီ၏ သေဘာမေႏွာနဲ႔ အေျပာအေဟာ... ကိုယ္႔ကိုယ္ကိုညာရင္ရမည္၊ ဇရာကိုေတာ႔ ညာမရ။ ဇရာကုိ ဇရာမွန္းသိမွတ္ရင္ေတာ႔ ညာသလို မသာရာေပမဲ႔ ေနသာပါတယ္ေလ။ “ဇရာ, (old age), အိုျခင္း။ ဇရာဒုဗၺလ (infirm old age), အားနည္းေသာအိုျခင္း။ ဇရာေထာင္းေသာ္။ ေပ်ာင္းေပ်ာင္းညံ႔ညံ႔။ ငါေသာ္အံ႔ဟု။ မခံ႔လုလႅ။ ထၾကြျပင္းထိုင္း။ လိုတိုင္းမပါ။ ပညာေပတံုး။ ႏွစ္လံုးလည္းညီး။ ႏွုတ္သိးလွုပ္သန္း။ စီးျဖန္းဘာဝနာ”။ [Judson’s dictionary]. ဇရာကိုညာမရ။ အနိစၥ ဒုကၡ အနတၱ သခၤါရသေဘာတရားက႐ွိပီးသား။ မင္းသားၾကီး ဦးေအာင္ကိုး-ပါရီ ( ရန္ကုန္အလြန္) [sankhārā, meaning the mutability of creatures, by which they are continually subject to destruction and reproduction]. And, [The Three Characteristics: whether Perfect Ones (Buddhas) appear in the world , or whether Perfect Ones do not appear in the world, it still remains a firm condition, an immutable fact and fixed law: that all formations are “impermanent” (anicca); that all formations are “subject to suffering” (dukkha); that everything is “without a Self” (an-attā). [Or, in Pali: Sabbe sankhārā aniccā, sabbe sankhārā dukkhā, sabbe dhammā anattā]. [Venerable Nyanatiloka Maha Thera: “The Word of the Buddha”]. Collected & proposed by Aung Ko (Beyond Rangoon)
Posted on: Fri, 20 Sep 2013 11:34:13 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015