La Boheme (traducere): Vă vorbesc despre-un timp Ce voi nu - TopicsExpress



          

La Boheme (traducere): Vă vorbesc despre-un timp Ce voi nu l-aţi trăit De-acum două decenii Cînd în Monmaitre trist Îndepărtat ca-n vis înflorea liliacul, Pe la ferestre-nalte, Iar noi trăiam boem Flămînzi, săraci, dar demni Aveam un cuib sublim Şi o iubeam pe Ea O imortalizam pe pînză cu-n penel. La boheme, la boheme, Eram tineri, naivi, curaţi La boheme, la boheme, Artişti saraci şi exaltaţi. Prin cafenele calde Ne-ascundeam uneori Recitand versuri albe Toţi ne credeam genii Nedetectaţi de vii Şi sufeream de foame Dar eram demni şi dîrzi Chiar de eram flămînzi Ne trăiam veacul trist: O viaţă monotonă Plina de avant, de vise O viaţă de artist. La boheme, la boheme, Copilăroşi şi zurbagii La boheme, la boheme Toti ne credeam nişte genii Iarna trecea uşor, Parcă trecura-n zbor Toţi anii ce urmară Linii tandre prin timp Peste corpuri şi vid Peste ieri, peste mîine Tot ce-atunci se picta De foame nu ţinea Dar era un indemn Al unui tel suprem Ce nu era flămînd Al timpului cel viu. La boheme, la boheme, Ce mulţia ani au trecut de-atunci: La boheme, la boheme Ce dureros încă-i mai simţi. Răvasit de-amintiri De vechile iubiri M-am reîntors acasă, Dar nu am mai găsit Ceva din ce-am trăit Din vremurile-acelea: Zidul era surpat Scara era căzută Şi strada era mută: Strada avea alt nume, Totul era schimbat Şi liliacul mov, Şi-acela era mort. La boheme, la boheme Acei ani nebuni ce mă cheamă La boheme la boheme, Ce pentru voi nimic nu-nseamnă ...
Posted on: Sun, 21 Jul 2013 20:24:36 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015