NOTES- Concerning head coverings: I received some information - TopicsExpress



          

NOTES- Concerning head coverings: I received some information from my friend in Christ who really blessed me by showing me some literal Greek words that shows the difference between the womans physical covering (cloth or symbol of authority she wears on her head) and her natural covering (her hair), according to the understanding of some brethren. Maybe this will help someone. The passage in 1 Corinthians 11:3-16 seems to address a number of things; 1. Mans relationship with His wife or a woman 2. Christs relationship with the man and or a husband 3. Gods (The Father) relationship with Christ (Jesus) 4. Physical head covering (an actual physical veil) for this is what the early Christians believed 5. Spiritual head covering (Submission to spiritual authority) 6. A natural covering (a womans long hair) I hope these notes help. ------------------------------------------------------------ From Brother William Leary Jr. by Chris; The word for a literal cloth veil is Kalumma, this is the noun. The verb that means to cover with a Kalumma is Katakalupto. (Kata by the way being the word for down as in something that hangs down-as the covering hands down off the head). Kata also appears in the word Katastole (kata-down/stole-shawl-or-dress covering) the word he uses in women should dress in modest APPARELL (katastole) In 1 Cor, the verb form-Katakalupto is used throughout- either katakupto which means covered with a cloth veil (NRSV uses the word veiled) or a-katakalupto (unvieled). There is no question as to meaning when you see the same words used in 2 Cor 2, in references to Moses katalupto-ing himself with a Kalumma -a literal cloth veil, to hide his radient face. It wasnt hair, it wasnt submission, it was a cloth veil. When we compare this NT usage to the Septualint OT usage, we see Kalumma or Katalupto used 18 times, ALWAYS in reference to a literal cloth veil (Tamar covers her head with a veil in mourning, etc) So all throughout 1 Cor, Paul is saying that a man ought not Katakalupto himself (with a Kalumma) and if he does so he dishonors Christ. Women ought to katakalupto herself. A women who refuses to katakalupto herself with a Kalumma should have her hair shaved! Some version of Katalupto/Kalumma is used throughout, until the end when Paul uses a different word, saying that the hair is also given to women as a type of covering (Gr: Parabellion). Whether a woman has her long hair parabelion covering or not she is still command to further katakalupto herself with a kalumma (veil herself with a cloth veil) just like Moses did in 2 Cor 3) There is something to be said about the headcovering hiding a womans glory. Long hair is her glory, but only to be shared with her husband. That was the context in 2 Cor 3 after all where the covering hides the glory! ____________________________________________ AND MORE.. ------------------------------------------------------------ From another friend... What Will’s friend wrote is 99% correct. The only thing I would take issue with is the statement that “kata” (down) means to “hang down.” “Kata” is a preposition, and when added to the word for “veil” it forms the verb (to place a veil upon the head). The reason “kata” is appended to the noun to form the verb more likely implies the act of placing the veil “down” upon the head (otherwise no action would be implied by prefixing the preposition to the noun. It would only imply another noun, a long veil). There is nothing here which implies that the veil should necessarily be long, or cover all of the woman’s hair, only that she have the symbol of her husband’s authority on her head while praying or proclaiming God’s Word. ____________________________________________××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××× ------------------------------------------------------------ SCRIPTURE: 1 Corinthians 11:4-6, 15-16 KJV Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. [5] But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. [6] For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. [15] But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. [16] But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. Any thoughts? Comments? (Constructive but not rude)
Posted on: Fri, 17 Oct 2014 02:49:02 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015