2011年3月8日。對NBC - TopicsExpress



          

2011年3月8日。對NBC Nagasakihoso是外交部指出,日本憲法和無核三原則的違反。/March 8, 2011. Against NBC Nagasakihoso is the Ministry of Foreign Affairs, pointed out the Japanese Constitution and the three non-nuclear principles violation./2011 년 3 월 8 일. NBC 나가사키 방송이 외무성에 일본의 헌법과 비핵 3 원칙 위반을 지적했다./08 tháng 3 năm 2011. Chống NBC Nagasakihoso là Bộ Ngoại giao, chỉ ra Hiến pháp Nhật Bản và ba nguyên tắc phi hạt nhân vi phạm./மார்ச் 8, 2011. என்பிசி Nagasakihoso வெளிநாட்டு அலுவல்கள் அமைச்சு எதிராக, ஜப்பனீஸ் அரசியலமைப்பின் மூன்று அணு அல்லாத கொள்கைகளை மீறும் சுட்டிக்காட்டினார்./Marso 8, 2011. Laban sa NBC Nagasakihoso ay ang Ministry of Foreign Affairs, itinuturo ang mga Hapon Konstitusyon at ang paglabag ng tatlong di-nuclear prinsipyo./8 Maret 2011. Terhadap NBC Nagasakihoso adalah Kementerian Luar Negeri, menunjukkan Konstitusi Jepang dan pelanggaran tiga prinsip non-nuklir./8 Mac 2011. Terhadap NBC Nagasakihoso adalah Kementerian Luar Negeri, berkata Perlembagaan Jepun dan melanggar tiga prinsip bukan nuklear./8 มีนาคม 2011 กับเอ็นบีซี Nagasakihoso เป็นกระทรวงการต่างประเทศชี้ให้เห็นรัฐธรรมนูญญี่ปุ่นและสามหลักการที่ไม่ใช่นิวเคลียร์ละเมิด/8 марта 2011. На NBC Nagasakihoso является Министерство иностранных дел, отметил, японской конституции и нарушение три неядерных принципа./08 de março de 2011. Contra NBC Nagasakihoso é o Ministério dos Negócios Estrangeiros, apontou a Constituição japonesa e os três princípios não-nucleares violação./2011年3月8日。NBC長崎放送が外務省に対して、日本の憲法と非核三原則違反を指摘。 ★1-2。那樣的當口的,2011年3月8日。這個2個月後在我家被進行的我的隔了17年的沖繩核武器密約證據告發證言採訪報道,是在長崎地區廣播預定。並且,結束採訪的NBC長崎廣播的導演關口到外務省要求了調查。「憲法上無(非)核武器三原則上不是也違反嗎?」。「外務省應該不進行調查嗎?是」等宗旨。/★ 1-2. March 8, 2011 during such. My Okinawa nuclear weapon secret treaty corroboration charge testimony coverage report after 17 years performed at my home planned to broadcast in Nagasaki area these 2 months later. And director Sekiguchi of NBC Nagasaki Broadcasting Company who has finished collecting data requested an investigation of the Ministry of Foreign Affairs. Isnt the three non-nuclear principles top also a violation constitutionally? Shouldnt the Ministry of Foreign Affairs investigate? by a gist with etc../★ 1-2. 그런 한창인 2011 년 3 월 8 일. 이 2 개월 후 집에서 열린 제 17 년만의 오키나와 핵무기 밀약 뒷받침 고발 증언 취재 보도가 나가사키 지역에서 방송 예정이었다. 그리고 취재를 마친 NBC 나가사키 방송 이사 세키구치가 외무성에 조사를 요구했다. 헌법도 비핵 3 원칙에 위반하지 않습니까? 외무성은 조사를 실시해야하는 것이 아닌가요?등의 취지로./★ 1-2. Trong khi đó, ngày 08 tháng 3 năm 2011. Điều này hai tháng sau khi Okinawa vũ khí hạt nhân bí mật thỏa thuận bảo hiểm bảo hiểm chứng cáo buộc hậu thuẫn của 17 năm của tôi đã được thực hiện trong nhà được, được dự kiến sẽ được phát sóng tại quận Nagasaki. Và, giám đốc Sekiguchi của NBC Nagasakihoso người đã hoàn thành các cuộc phỏng vấn đã yêu cầu một cuộc điều tra của Bộ Ngoại giao. Nó không phải là hiến pháp cũng có ba nguyên tắc phi hạt nhân trên cũng vi phạm?. Bộ Ngoại giao hoặc? Nên không tiến hành một cuộc điều tra theo tinh thần và muốn./★ 1-2. மார்ச் 8, 2011, போன்ற போது. வீட்டில் செய்யப்பட்டன வருகின்றனர் என்று என் 17 ஆண்டுகள் ஓகைநாவ அணு ஆயுத இரகசிய ஒப்பந்தம் ஆதரவு குற்றச்சாட்டு, சாட்சியம் பாதுகாப்பு பாதுகாப்பு பின்னர் இந்த இரண்டு மாதங்களில், நாகசாகி மாவட்டத்தில் ஒளிபரப்பு செய்ய திட்டமிடப்பட்டுள்ளது. மேலும், பேட்டி முடிந்ததும் யார் என்பிசி Nagasakihoso இயக்குனர் Sekiguchi வெளிநாட்டு அலுவல்கள் அமைச்சு ஒரு விசாரணை கோரிய. இது மீறியதாக, அரசியல் சட்ட மூன்று அணு அல்லாத கொள்கைகளை உள்ளதா?. ஆவி மற்றும் போன்ற என்று வெளியுறவு விவகாரங்கள் அல்லது? அமைச்சு விசாரணை நடத்த கூடாது./★ 1-2. Ng panahon ng nabanggit, 8 Marso 2011. Ang dalawang buwan pagkatapos ng Okinawa nuclear armas lihim na kasunduan back bigay-sala patotoo saklaw ng seguro ng aking 17 taon na nagawa sa bahay ay, ay naka-iskedyul na-broadcast sa Nagasaki distrito. At, direktor Sekiguchi ng NBC Nagasakihoso na tapos na ang panayam ay humiling ng isang pagsisiyasat sa Ministry of Foreign Affairs. Ito Ay hindi constitutionally din ng tatlong di-nuclear prinsipyo sa ring paglabag?. Ang Ministry of Foreign Affairs o? Hindi dapat magsagawa ng isang pagsisiyasat sa espiritu at mga katulad nito./★ 1-2. Tentu selama itu, 8 Maret 2011. Ini dua bulan setelah Okinawa senjata nuklir perjanjian rahasia yang didukung cakupan cakupan kesaksian tuduhan saya 17 tahun yang telah dibuat di rumah adalah, dijadwalkan akan disiarkan di distrik Nagasaki. Dan, direktur Sekiguchi NBC Nagasakihoso yang selesai wawancara telah meminta penyelidikan Departemen Luar Negeri. Ini Bukankah konstitusional juga tiga prinsip non-nuklir pada pelanggaran juga?. Kementerian Luar Negeri atau? Bukankah melakukan investigasi dalam semangat dan sejenisnya./★ 1-2. Sudah dalam apa-apa, 8 Mac 2011. Ini dua bulan selepas Okinawa senjata nuklear perjanjian rahsia disokong tuduhan kesaksian liputan liputan 17 tahun saya yang telah dibuat di rumah itu, dijadual disiarkan di daerah Nagasaki. Dan, pengarah Sekiguchi NBC Nagasakihoso yang menduduki tempat temu duga telah meminta sesuatu penyiasatan ke dalam Kementerian Luar Negeri. Ia Bukankah perlembagaan juga tiga prinsip bukan nuklear juga melanggar?. Kementerian Luar Negeri atau? Tidak boleh menjalankan siasatan dalam semangat dan seumpamanya./★ 1-2 ของในช่วงดังกล่าว 8 มีนาคม 2011 นี้สองเดือนหลังจากที่ข้อตกลงลับอาวุธนิวเคลียร์โอกินาว่าได้รับการสนับสนุนความคุ้มครองความคุ้มครองพยานข้อกล่าวหาของ 17 ปีของฉันที่ได้รับการทำในบ้านจะได้รับการกำหนดให้มีการออกอากาศในอำเภอนางาซากิ และผู้อำนวยการของเอ็นบีซี Sekiguchi Nagasakihoso ที่จบการสัมภาษณ์ได้ขอให้ตรวจสอบข้อเท็จจริงในกระทรวงการต่างประเทศ มันไม่ได้เป็นความลับยังสามหลักการที่ไม่ใช่นิวเคลียร์ในการละเมิดยัง? กระทรวงการต่างประเทศหรือ? ไม่ควรดำเนินการตรวจสอบ ในจิตวิญญาณและชอบ/★ 1-2. Из за счет таких, 8 марта 2011 года. Эти два месяца после Окинава ядерное оружие секретное соглашение поддержке показания обвинение покрытия покрытия из моих 17 лет, которые были сделаны в домашних условиях, должен был транслироваться в Нагасаки района. И, директор Sekiguchi из NBC Nagasakihoso который закончил интервью просил провести расследование в Министерстве иностранных дел. Это не конституционно также три неядерных принципа включен также нарушение?. Министерство иностранных дел или? Не следует проводить расследование в духе и тому подобное./★ 1-2. Of durante tal, 08 março de 2011. Este dois meses após Okinawa armas nucleares acordo secreto apoiado cobertura de cobertura de testemunho acusação de meus 17 anos, que foram feitas em casa é, foi programado para ser transmitido no distrito de Nagasaki. E, diretor da NBC Sekiguchi Nagasakihoso que terminou a entrevista solicitou uma investigação sobre o Ministério dos Negócios Estrangeiros. Não é constitucionalmente também três princípios não-nucleares em violação também?. O Ministério das Relações Exteriores ou? Não deve conduzir uma investigação no espírito e afins./★1-2。そんな最中の、2011年3月8日。この2ヵ月後に我が家で行われた私の17年ぶりの沖縄核兵器密約裏付け告発証言取材報道が、長崎地区で放送予定であった。そして、取材を終えたNBC長崎放送のディレクター関口が外務省へ調査を要求した。「憲法上も非核三原則上も違反じゃないですか?」。「外務省は調査を行うべきではないですか?」などとの趣旨で。 YouTube-核密封/Nuclei Sealed/봉인 된 핵/封印された核 https://youtube/watch?v=OPSI67rmYJg 上一頁網址:/Previous Page URL:/이전 페이지 URL :/Trang trước URL:/முந்தைய URL:/URL Nakaraang Pahina:/Halaman URL sebelumnya:/Previous Page URL:/URL ที่ก่อนหน้า:/Предыдущая Страница URL:/Anterior URL da página:/前ページURL: ameblo.jp/yasuhikomotomura/entry-11962617199.html y-moto.seesaa.net/article/410374770.html?1418130646 blog.goo.ne.jp/motomurayasuhiko/e/e0f732ead5dff67001fa708517fa126e m-yasuhiko.seesaa.net/article/410361616.html?1418112580 blogs.yahoo.co.jp/motomurayasuhiko/41687101.html 在這種情況下,被告犯了一個嚴重的不當行為。/In that case, the defendant has made a serious misconduct./그 때, 피고가 중대한 위법 행위를했다./Trong trường hợp đó, các bị cáo đã thực hiện một hành vi sai trái nghiêm trọng./அந்த வழக்கில், பிரதிவாதிக்கு ஒரு தீவிர தவறான நடத்தை செய்துள்ளது./Sa kasong iyon, ang nasasakdal ay gumawa ng isang malubhang masamang ugali./Dalam hal ini, terdakwa telah membuat kesalahan serius./Dalam kes itu, defendan telah membuat salah laku yang serius./ในกรณีที่จำเลยได้ทำประพฤติผิดร้ายแรง/В этом случае, ответчик совершил серьезный проступок./Nesse caso, o réu fez uma falta grave./その際、被告側が重大な違法行為を行った。 plaza.rakuten.co.jp/ryukyuindepende/diary/201412080003/ 在這種情況下,被告犯了一個嚴重的不當行為。/In that case, the defendant has made a serious misconduct./그 때, 피고가 중대한 위법 행위를했다./
Posted on: Thu, 11 Dec 2014 04:17:51 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015