[ENGL-ITA] On a wagon bound for market; there’s a calf with a - TopicsExpress



          

[ENGL-ITA] On a wagon bound for market; there’s a calf with a mournful eye. High above him, there’s a swallow Winging swiftly through the sky. How the winds are laughing: They laugh with all their might. Laugh and laugh the whole day through; and half the summer’s night. Dona, dona dona dona Dona dona dona do Dona dona dona dona dona dona dona do Stop complaining said the farmer Who told you, a calf to be? Why don’t you have wings to fly with Like the swallow so brave and free? How the winds are laughing They laugh with all their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer’s night. Calves are easily bound and slaughtered; Never knowing the reason why, But whoever treasures freedom; like the swallow has learned to fly. How the winds are laughing They laugh with all their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer’s night. Dona..Dona..dona dona dona dona Dona dona dona do Dona dona dona dona Dona dona dona do! Dona dona Dentro un carro ben legato un capretto al macello va. Alto in cielo sopra i tetti vola la rondine in libertà. Come ride il vento nel cielo dell’estate. Come son tristi le bestie incatenate. Dona dona dona dona Dona dona dona don. Dona dona dona dona Dona dona dona don. “Su, non piangere”, dice l’uomo, “tu ti devi rassegnar, non hai ali per volare, non puoi viver in libertà”. Come ride il vento nel cielo dell’estate. Come son tristi le bestie incatenate I capretti son legati, macellati con crudeltà, e chi vuol viver libero farsi rondine dovrà. Come ride il vento nel cielo dell’estate. Come son tristi le bestie incatenate Dona dona dona dona Dona dona dona don. Dona dona dona dona Dona dona dona don.
Posted on: Mon, 27 Jan 2014 09:07:36 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015