.。.•*✿.。.•*✿ Om Jetsünma pama drölma la chatselo - TopicsExpress



          

.。.•*✿.。.•*✿ Om Jetsünma pama drölma la chatselo Om Obeisance to Tara, revered and exalted Chatsel taré nyurma pamo Homage to Tara, swift and courageous, Tuttara yi jigpa selma Who dispels all fears with the mantra “Tuttare”, Turé dön kün jinpe drölma Who liberates by giving all benefit by “Ture”, Soha yigé kyö la dü do With the syllable “Svaha” I bow to you. Chatsel drölma nyurma pamo Homage to the saviouress, swift and courageous, Chen ni kéchik lo dang drama Whose gaze is quick as a flash of lightning, Jigten sum gön chukyé shel kyi Who on a tear from the face of Chenrezig Késar chéwa lé ni jungma Sprang forth from a billion-fold lotus pistil. Chatsel tönké dawa küntu Homage to her whose face is like Kangwa gya ni tsekpé shelma The accumulation of a hundred full moons of autumn, Karma tongtrak tsokpa nam kyi Who like a cluster of a thousand stars Rabtu chéwé ö rab barma Radiates light that clarifi es everything. Chatsel ser ngo chu né kyé kyi Homage to her who is golden blue-green, Pemé cha ni nampar gyenma Whose hand is adorned with a water-born lotus, Jimpa tsöndrü katup shiwa Charity, endeavour, austerity and peace, Zöpa samten chöyul nyima Patience and samadhi are the field of her action Chatsel déshin shekpé tsuktor Homage to her, the crown jewel of Tathagatas, Taye nampar gyelwa chöma She who enjoys the most infinite victory, Malü paröl chinpa tobpé Whoever obtains all the transcendent virtues, Gyelwé sé kyi shintu tenma Those heirs of the Conquerer take her support. Chatsel tuttare hung yigé Homage to her who by “Hung” and the “Tuttara” mantra Dö dang cho dang namka kangma Fills all space, directions and realms of desire, Jigten dünpo shab kyi nen té Pressing the seven worlds under her feet Lüpa mépa gukpa nüma She brings all and everything into her power. Chatsel gyajin mélha tsangpa Homage to her whom Indra, Agni and Brahma Lhungla natsok wongchuk chöma Vayu, Ishvara and all the gods worship, Jungpo rolang driza nam dang Elementals, gandarvas and zombie-like demons, Nöjin tsok kyi dün né töma All malevolent spirits give praise before her. Chatsel trat ché ja dang pet kyi Homage to her who by “Trat” and “Phat” Paröl trülkor rabtu joma Destroys evil forces conjured by magic, Yékum yönkyang shabkyi nen té Right leg folded, left extended pressing down, Mébar trukpa shintu barma She consumes them completely with her raging blaze of fire. Chatsel turé jigpa chenpö Homage to her, the swift fearsome one, Dü kyi pawo nampar joma She who obliterates the most tenacious of devils, Chukyé shel ni tronyer dendzé With her lotus face wrinkled in wrath, Drawo tamché malü söma She annihilates all enemies without exception. Chatsel könchok sum tsön chagyé Homage to her who displays the mudra of the Three Precious Ones Sormö tukar nampar gyenma With her fingers perfectly ornamenting her heart, Malü chokyi korlo gyenpé Who quakes all directions without exception Rang ki ö kyi tsok nam trukma By the effulgence of light from the wheel in her hand Chatsel rabtu gawa jipé Homage to her who spreads sublime joy Ugyen ö kyi trengwa pelma From the glittering garland of lights on her crown, Shépa rab shé tuttara yi From great peals of laughter with the “Tuttara” mantra Dütang jigten wong du dzéma She brings demons and the universe under her power. Chatsel sashi kyongwé tsok nam Homage to her, the assembly of protectors of the earth Tamché gukpar nüpa nyima She has the power to summon them forth, Tronyer yowé yigé hung ki By “Hung” and the movements of her furious grimace Pongpa tamché nampar drölmar She completely delivers all destitute beings. Chatsel dawé dumbü ugyen Homage to her whose crescent moon diadem, Gyenpa tamché shintu barma All bejewelled, glows dazzlingly, Relpé trö né öpame lé Who from Amitabha atop her vast flow of hair, Takpar shintu ö rab dzema Streams forth continuous rays of white light. Chatsel kelpa tamé me tar Homage to her, amidst a fire like the kalpa’s end Barwé trengwé u na nema She sits in the centre of a garland of flames Yékyang yönkum kün né korgé With her right leg extended and the left indrawn,those who are joyful when the Dharma wheel turns Dra yi pung ni nampar joma She completely subdues their numerous foes. Chatsel sashi ngö la chagi Homage to her who slaps the earth with her palms Til kyi nün ching shab kyi dungma And tramples it under her feet, Tronyer chen dzé yigé hung ki Who by “Hung” and her wrathful expression Rimpa dünpo nam ni gema Dominates the beings of the seven netherworlds. Chatsel dema gema shima Homage to her, mother of bliss, mother of virtue, mother of peace, Nya ngen déshi chöyül nyima She who herself is the peace beyond suffering, Soha om dang yangdak denpé By her root mantra with the “svaha” and “om” Dikpa chenpo jompa nyima She overcomes even the heaviest defilements. Chatsel kün né kor rab gawé Homage to her, those who feel great joy at the turn of the wheel, Dra yi lü ni rabtu gema She annihilates the very bodies of their enemies, Yigé chupé ngak ni köpé By the arrangement of the ten syllable awareness mantra Rigpa hung lé drölma nyima Surrounding “Hung”, she is the mother who liberates. Chatsel turé shab ni dabpé Homage to her, swiftly stamping her feet Hung ki nampé sabön nyima She is the manifest form of the syllable “Hung”, Rirab mandara dang bigché Meru, Mandara and Vindya mountains Jigten sum nam yowa nyima And even the three worlds she causes to tremble. Chatsel lha yi tso yi nampé Homage to her, rounded like a heavenly lake Ridak tak chen cha na nama Is the hare-marked moon she holds in her hand, Tara nyi jö pet kyi yigé By repeating “Phat” with the second Tara mantra Duk nam malüpar ni selma She clears away every last trace of poison. Chatsel lha yi tsoknam gyelpo Homage to her served by the king of the assembled deities, Lha dang mi-am chiyi tenma By the gods and other muse-like divinities, Kün né gocha gawa ji kyi With the sheer brilliance of her armour of joy Tsö dang milam ngenpa selma She dispels all inauspicious dreams and quarrels. Chatsel nyima dawa gyepé Homage to her, opened like suns or full moons Chen nyi pola örab selma Her two eyes shine forth bright light, Hara nyi jö tuttara yi By reciting “Hara” with the second “Tuttara”, Shintu drakpö rinmé selma She eradicates the most violent epidemics. Chatsel denyi sum nam köpé Homage to her whose array of the three syllables of suchness Shiwé tu dang yangdak dema Has the power to perfectly pacify everything, Dön dang rolang nöjin tsok nam The hosts of demonic, malignant and zombie-like spirits Jompa turé rabcho nyima Are vanquished by “ture”, the unsurpassable mother. Tsawe ngak kyi töpa di dang These are the praises with the root mantra, Chatsel wani nyishu tsa chik The twenty-one salutations. Benefits: Lhamo la gü yangdak denpé He who has perfect devotion to the Goddess, Loden kang ki rab dang jödé A wise man who clearly recites this, Sö dang torang langpar ché né Who remembers her at dusk and at dawn upon rising Drenpe mijik tamché rab ter To him will be granted absolute fearlessness. Dikpa tamché rabtu shi jé All evil actions shall be completely purified, Ngendro tamché jompa nyido All evil states completely destroyed. Gyelwa chewa trakdün nam kyi Seventy million Buddhas Nyur du wong ni kurwa gyur la Shall swiftly empower him: Di lé chewa nyi ni top ching In this life he shall attain greatness Sangyé gompang tartuk ter dro And ultimately proceed to Buddhahood. Dé yi duk ni drakpo chenpo Through this the strongest of poisons, Ten ne pa-am shen yang drowa Poisonous objects and places, and even poisons Zöpa dang ni tungpa nyi kyang Eaten or drunk by other beings Drenpé rabtu selwa nyi top Will be completely purified by remembering her. Dön dang rim dang duk ki zirwé Afflictions from poison, plagues and negative forces, Du ngel tsok ni nampar pang té All his sufferings shall come to cessation – Semchen shenpa nam la yang ngo This will be so for other beings too. Nyi sum dün du ngönpar jö na Who truly recites this twice, thrice or seven times Pu döpé ni pu top gyur shing And desires a son, will have a son, Nor döpé ni nor nam nyi top Or desiring wealth will gain such wealth. Döpa tamché tobpar gyur la All he has wished for shall be obtained, Gek nam mé ching sosor jom gyur chik And obstacles will subside by themselves.
Posted on: Mon, 02 Sep 2013 10:19:01 +0000

Recently Viewed Topics




© 2015