Napisałem, że powrócę do Państwa z płytą “Melek“ Candan - TopicsExpress



          

Napisałem, że powrócę do Państwa z płytą “Melek“ Candan Erçetin i oto jestem. Dziasiaj zaprezentujemy piosenkę pt. “Bahane“ (“Wymówka“), do której muzykę napisała Aylin Atalay, zaś słowa - bardzo zgrabne i dowcipne - sama Candan. Zanim przejdziemy do tekstu, kilka uwag o nim. Po pierwsze, z uwagi na brak rodzaju w języku tureckim, zdecydowałem się na użycie słowa kocica, a nie kot w tłumaczeniu. Bo też tylko kocica mogłaby tęsknić za niewdzięczną mężczyzną turecką tak mocno, że można to było wykorzystać jako figurę stylistyczną w tekście piosenki. TR: Ben özlemedim ki seni kedi özledi Çağır onu gelsin diye bana kedi söyledi Ben özlemedim ki seni kedi özledi Çağır onu gelsin diye bana kedi söyledi Çok severmişsin onu Doyamaz öpermişsin Sarılıp uyurmuşsun Nasıl özlemesin ki seni Oda çok severmiş hani Derdinde yanındaymış Sevincinde o da mutlu Sen özlemedin mi onu Ben istemedim gitmeni kedi istedi Sonra pişmanım diye bana kedi söyledi Ben istemedim gitmeni kedi istedi Çok pişmanım diye bana kedi söyledi Sen bilirsin bu kedi karşılıksız sevdi seni Belkide her kedi gibi biraz bencildi Sen de itiraf et hadi Suç biraz da senindi Dayanamıyorum de hadi Çok beklemesin bu kedi (Çok özlemesin bu kedi) PL: To nie ja tak za tobą tęskniłam, to kocica “Zawołaj go niech wróci“ rzekła mi To nie ja tak za tobą tęskniłam, to kocica “Zawołaj go niech wróci“ rzekła mi Podobno ją kochałeś Całowania jej nie miałeś dość Tuląc ją zasypiałeś - Jakże ma za tobą nie tęsknić? Po prawdzie, to i ona chyba cię kochała W kłopotach była zawsze u twego boku Gdyś się radował i ona była szczęśliwa Nie stęskniłeś się za nią? To nie ja chciałam, żebyś odszedł, to kocica Później powiedziała mi “Żałuję!“ To nie ja chciałam, żebyś odszedł, to kocica Później powiedziała mi “Strasznie żałuję!“ Wiesz, że ta kocica kochała Cię bez żadnych oczekiwań Była być może, jak każdy kot, nieco samolubna No przyznaj, że To była trochę twoja wina No powiedz, że już nie możesz znieść tego (rozłąki z kocicą oczywiście) Niech kocica nie czeka już dłużej! Niech tak nie tęskni! Ten tekst jest świetnym przykładem na to, jak niezwykle honorny i dumny ludź turecki potrafi ukryć swoją dumę, a jednocześnie pokazać jak bardzo ta duma została zraniona. Trzeba tylko mieć kota w domu! ;-) Nie wiadomo, czy mężczyzna wróciła, czy nie, ale: - jeśli nie wróciła, to znaczy, że łajdakiem bez serca była, więc na drogę powiedzmy jej “Z Bogiem!“; - jeśli wróciła, to a) wersja falenicka - została do końca ku radości... kocicy oczywiście; b) wersja otwocka - próbowała uciekać jeszcze 1000 razy, ale jej się to nie udało, dopóki kocica nie zdechła. Baba jak baba, ale ta kocica przecież nie mogła zostać bez niej. Z tekstu płyną jeszcze dwie lekcje - **dla Pań - w trwałym zakotwiczeniu mężczyzny pomóc Wam może kocica. Ona wyniucha pierwsza, kto zacz i da Wam znać, czy jest to osobnik godny Waszej atencji. Jeśli pokocha Waszego wybranka, to i Wy możecie to bezpiecznie uczynić! Rada jest szczególnie przydatna do przyszpilenia mężczyzny tureckiej, gdyż nie od dziś wiadomo, że gatunek ten darzy kota szczególnym afektem. Kot bardzo szybko mu wejdzie na głowę, a on zaś dostanie kota na punkcie zwierzęcia. Układ idealny, przynajmniej między kotem a Turkiem ;-)))) ***dla Panów - wystrzegajcie się kobiet, które mają kocicę (lub kota) w domu. Jeśli i kocica Was pokocha, to będziecie zgubieni. Nie uda Wam się uciec od nich! :-) Śpiewa Candan Erçetin. Piosenkę dedykuję kocicy mego życia, czyli Peri, zwanej również Perzycą albo Peridełkiem. Miauuuu! DJ T.C. Orhan youtube/watch?v=BlJ60huyfk0
Posted on: Tue, 10 Sep 2013 08:24:08 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015